donderdag 11 februari 2010

Brieven als buit en Wikiscripta Neerlandica

Brieven als Buit en Wikiscripta Neerlandica

In januari 2009 kwam ik na wat zoeken naar informatie op de website van de Koninklijke Bibliotheek over de Sailing Letters, het project dat in 2004 op initiatief van de Koninklijke Bibliotheek is gestart om de bekendheid van de 38.000 Nederlandse brieven en documenten uit in het archief van het High Court of Admiralty die in The National Archives in Kew bij Londen bewaard worden, meer bekendheid te geven en ze toegankelijk te maken voor onderzoekers, ook een bericht tegen van een project Brieven als Buit van de Leidse Universiteit.
Mijn interesse was  meteen gewekt, zijn dit dezelfde brieven of zijn er nog meer buitgemaakt?
Het blijkt dus om dezelfde serie 38.000 brieven, buitgemaakt door Engelse kapers te gaan.
De Leidse hoogleraar Marijke van der Wal  heeft een deel van de brieven gefotografeerd en hoopt door een deel van deze brieven te analyseren meer inzicht te krijgen in het dagelijks taalgebruik in de 17e en 18e eeuw.
Om de onderzoekers die meewerken aan het project te ontlasten en voor hen zoveel mogelijk materiaal zo snel mogelijk beschikbaar te maken, is Wikiscripta Neerlandica in het leven geroepen. Wikiscripta Neerlandica is een transcriptieproject dat steunt op hulp van vrijwilligers.
En vrijwilligers die graag transcriberen kunnen ze altijd gebruiken, iedereen die warm loopt voor de brieven kan een nuttige bijdrage leveren, zeker als hij/zij ervaring heeft met oude handschriften.
Dat leek me leuk en spannend, allerlei persoonlijke brieven uit de 17e en 18e eeuw! Ik heb me dus opgegeven als vrijwilliger en krijg nu elke drie weken twee spannende brieven om te transcriberen.
De vrijwilligers krijgen elke drie weken foto's van twee brieven uit de sailing letters digitaal opgestuurd. Je maakt dan een eerste transcriptie en filtert enkele persoonsnamen en verwijzingen uit de brief. Het werk lever je digitaal in bij het project, waar het wordt nagekeken en opgenomen in het corpus.

Het is extra leuk als je dan een Zeeuwse brief krijgt en in het Surinameproject dezelfde namen tegenkomt.
Zo heb ik de onderzoekers ook al kunnen helpen met informatie over Zeeuwse personen die in vele andere brieven voorkomen, mede dankzij de personen database die we aan het maken zijn.
In oktober ben ik ook naar de workshop op de universiteit in Leiden geweest, met o.a. een lezing van de historicus dr. H.J. den Heijer over Kooplieden en kolonisten. Nederlanders in Afrika en Amerika tussen 1600 en 1800. Een leuke ervaring tussen studenten en andere wikiscripta vrijwilligers te zitten die ook zo enthousiast zijn om die oude letters te lezen.


Sinds kort is er zelfs een heus forum, hierbij kwam de ervaring met 23-archiefdingen goed van pas.
Voor wie ook interesse heeft of nog meer wil weten kijk op de link:
http://www.hum.leidenuniv.nl/onderzoek/brieven-als-buit/wikiscripta-neerlandica/wat-is-wikiscripta.html

2 opmerkingen:

Anoniem zei

Ha José,
Brieven zijn fascinerend hè! Ze geven een prachtig inkijkje in iemands denkwereld en in diens dagelijks leven. Wat leuk dat je aan het project van Marijke meewerkt en dat je dan onverwachts een brief mag transcriberen die een relatie heeft met je Surinameproject. Misschien leuk om over je werk en het project eens een IE te houden? Ik doe graag mee hoor!

Joza zei

Ha Anneke,
Die IE komt eraan, dan wel in de vorm van een powerpointpresentatie over het Surinameproject, als voorafje op Roelof zijn IE van het slavernijverleden op maandag 8 maart 2010.